main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
main() method gets called
imagewidth100
imageheight80
tx_imagecrop_crop1
tx_imagecrop_gravitycenter
AWO Karlsruhe - Kita Mikado

Kinder schreiben Lern-Geschichte

Les enfants auteurs de leur apprentissage

Unsere Vision:

Alle unsere Kinder werden kompetente, selbstbewusste Erwachsene, die Verantwortung für sich und andere übernehmen.

Notre vision:

Tous nos enfants deviennent des adultes compétents et capables de prendre de la responsabilité pour eux et pour d’autres.

Wir bieten:

  • Öffnungszeiten von 7:00 – 13:30 Uhr (Frühgruppenplatz) bzw. 7:00 – 17:30 Uhr (Ganztagesplatz)
  • 55 Plätze in vier Gruppen für Kinder von 0-6 Jahren
  • Belegplätze für EnBW- und VbK-Mitarbeiter/-innen

Nous offrons:

  • Heures d’ouverture: 7h-13h30 (place pour la mi-jounée) ou 7h-17h30
  • 55 places dans quatre groupes pour des enfants agés de 0 à 6 ans
  • Places réservées pour les employé(e)s de l’EnBW et la VbK

Unsere Schwerpunkte:

  • Bilinguale Erziehung (deutsch- französisch)
  • Naturwissenschaftliche Grunderfahrung

Nos points forts:

  • L’éducation bilingue (francais-allemand)
  • L’éveil aux sciences naturelles

Unsere Arbeitsgrundlagen:

  • Der Orientierungsplan Baden-Württemberg
  • Das Grundsatzprogramm des AWO-Bundesverbandes
  • Die Bildungs- und Lerngeschichten nach M. Carr

Les bases de notre travail:

  • Le programme pour les jardins d’enfants au Bade-Wurttemberg
  • Les maximes de l’AWO (fédération nationale)
  • Les histoires d’apprentissage selon M. Carr

Wie wir Kinder sehen:

  • Jedes Kind ist eine individuelle Persönlichkeit.
  • Alle Kinder sind von Anfang an kompetente Lerner und eifrige Forscher.
  • Jedes Kind möchte von Erwachsenen wahrgenommen und begleitet werden.
  • Alle Kinder interessieren sich für Phänomene der belebten und unbelebten Natur; sie wollen sich die Welt erschließen.

Notre vue sur l’enfant:

  • Chaque enfant est individuel.
  • Tous les enfants savent, dès le début, apprendre et explorer.
  • Tous les enfants ont besoin d’être reconnus et accompagnés par des adultes.
  • Tous les enfants s’intéressent à la nature ainsi morte que vivante; ils veulent découvrir le monde.

Wie Kinder lernen:

  • Alleine und mit anderen
  • Mit allen Sinnen
  • Unterschiedlich
  • Mit Umwegen
  • An Herausforderungen
  • manchmal mit fast wissenschaftlicher Systematik

Comment les enfants apprennent :

  • Seuls et en groupe
  • À travers les sens
  • De manière individuelle
  • En faisant des détours
  • À travers les obstacles
  • Parfois de manière systématique, comme les scientifiques

Bei uns können Kinder:

  • Neugierig sein
  • Sich vertieft mit einer Sache beschäftigen
  • Sich an Widerständen ausprobieren
  • Sich anderen Kindern und Erwachsenen mitteilen
  • An einer Lerngemeinschaft teilhaben.

Chez nous, les enfants peuvent :

  • être curieux
  • Explorer quelque chose de manière approfondie
  • Apprendre à surmonter les obstacles
  • Communiquer avec d’autres enfants et adultes
  • Faire partie d’une communauté d‘apprentissage.

Was wir tun:

  • Wir geben Zuwendung
  • Wir sind achtsam
  • Wir geben Struktur
  • Wir setzen Impulse
  • Wir helfen bei der Umsetzung von Ideen
  • Wir fordern heraus
  • Wir geben Raum
  • Wir hören zu
  • Wir stellen Fragen
  • Wir erkennen Lernleistungen an
  • Wir begreifen uns selbst als Lernende
  • Wir interessieren uns für die Theorien der Kinder
  • Wir gestalten Rituale, Routinesituationen und Aktivitäten auf Deutsch und Französisch
  • Wir leben und schätzen kulturelle und sprachliche Vielfalt

Notre travail:

  • Être à l’écoute
  • Être attentives
  • Fournir une structure, un cadre
  • Donner des idées
  • Aider à réaliser des projets
  • Stimuler et encorager
  • laisser de la place
  • Ecouter
  • Poser des questions
  • Reconnaître les efforts
  • Savoir que nous n’avons pas fini d‘apprendre
  • Être intéressées aux théories des enfants
  • Gérer le quotidien et en français et en allemand
  • Vivre et apprécier la diversité culturelle et langagière

Kontakt

Kita „Mikado"
Theodor-Rehbock-Str. 2
76131 Karlsruhe

Ansprechpartner

Dagmar Vogel

Tel.: 0721 / 47 696 74
Fax: 0721 / 47 697 46

E-Mail: kita-mikado@awo-karlsruhe.de

Routenplaner

 

Route berechnen
Start (Deutschland)


Ziel
Theodor-Rehbock-Str. 2
76131 Karlsruhe