Kinder schreiben Lern-Geschichte | Les enfants auteurs de leur apprentissage |
Unsere Vision: Alle unsere Kinder werden kompetente, selbstbewusste Erwachsene, die Verantwortung für sich und andere übernehmen. | Notre vision: Tous nos enfants deviennent des adultes compétents et capables de prendre de la responsabilité pour eux et pour d’autres. |
Wir bieten: - Öffnungszeiten von 7:00 – 13:30 Uhr (Frühgruppenplatz) bzw. 7:00 – 17:30 Uhr (Ganztagesplatz)
- 55 Plätze in vier Gruppen für Kinder von 0-6 Jahren
- Belegplätze für EnBW- und VbK-Mitarbeiter/-innen
| Nous offrons: - Heures d’ouverture: 7h-13h30 (place pour la mi-jounée) ou 7h-17h30
- 55 places dans quatre groupes pour des enfants agés de 0 à 6 ans
- Places réservées pour les employé(e)s de l’EnBW et la VbK
|
Unsere Schwerpunkte: - Bilinguale Erziehung (deutsch- französisch)
- Naturwissenschaftliche Grunderfahrung
| Nos points forts: - L’éducation bilingue (francais-allemand)
- L’éveil aux sciences naturelles
|
Unsere Arbeitsgrundlagen: - Der Orientierungsplan Baden-Württemberg
- Das Grundsatzprogramm des AWO-Bundesverbandes
- Die Bildungs- und Lerngeschichten nach M. Carr
| Les bases de notre travail: - Le programme pour les jardins d’enfants au Bade-Wurttemberg
- Les maximes de l’AWO (fédération nationale)
- Les histoires d’apprentissage selon M. Carr
|
Wie wir Kinder sehen: - Jedes Kind ist eine individuelle Persönlichkeit.
- Alle Kinder sind von Anfang an kompetente Lerner und eifrige Forscher.
- Jedes Kind möchte von Erwachsenen wahrgenommen und begleitet werden.
- Alle Kinder interessieren sich für Phänomene der belebten und unbelebten Natur; sie wollen sich die Welt erschließen.
| Notre vue sur l’enfant: - Chaque enfant est individuel.
- Tous les enfants savent, dès le début, apprendre et explorer.
- Tous les enfants ont besoin d’être reconnus et accompagnés par des adultes.
- Tous les enfants s’intéressent à la nature ainsi morte que vivante; ils veulent découvrir le monde.
|
Wie Kinder lernen: - Alleine und mit anderen
- Mit allen Sinnen
- Unterschiedlich
- Mit Umwegen
- An Herausforderungen
- manchmal mit fast wissenschaftlicher Systematik
| Comment les enfants apprennent : - Seuls et en groupe
- À travers les sens
- De manière individuelle
- En faisant des détours
- À travers les obstacles
- Parfois de manière systématique, comme les scientifiques
|
Bei uns können Kinder: - Neugierig sein
- Sich vertieft mit einer Sache beschäftigen
- Sich an Widerständen ausprobieren
- Sich anderen Kindern und Erwachsenen mitteilen
- An einer Lerngemeinschaft teilhaben.
| Chez nous, les enfants peuvent : - être curieux
- Explorer quelque chose de manière approfondie
- Apprendre à surmonter les obstacles
- Communiquer avec d’autres enfants et adultes
- Faire partie d’une communauté d‘apprentissage.
|
Was wir tun: - Wir geben Zuwendung
- Wir sind achtsam
- Wir geben Struktur
- Wir setzen Impulse
- Wir helfen bei der Umsetzung von Ideen
- Wir fordern heraus
- Wir geben Raum
- Wir hören zu
- Wir stellen Fragen
- Wir erkennen Lernleistungen an
- Wir begreifen uns selbst als Lernende
- Wir interessieren uns für die Theorien der Kinder
- Wir gestalten Rituale, Routinesituationen und Aktivitäten auf Deutsch und Französisch
- Wir leben und schätzen kulturelle und sprachliche Vielfalt
| Notre travail: - Être à l’écoute
- Être attentives
- Fournir une structure, un cadre
- Donner des idées
- Aider à réaliser des projets
- Stimuler et encorager
- laisser de la place
- Ecouter
- Poser des questions
- Reconnaître les efforts
- Savoir que nous n’avons pas fini d‘apprendre
- Être intéressées aux théories des enfants
- Gérer le quotidien et en français et en allemand
- Vivre et apprécier la diversité culturelle et langagière
|
| |